DISCORD IN CHILHOOD
Outside the house an ash-tree hung its terrible whips,
And at night when the wind rose, the lash of the tree
Shrieked and slashed the wind, as a ship’s
Weird rigging in a storm shrieks hideously.
Within the house two voices arose, a slender lash
Whistling she-delirious rage, and the dreadful sound
Of a male thong booming and bruising, until it had drowned
The other voice in a silence of blood, ‘neath the noise of the ash.
David Herbert LAWRENCE
(1885 - 1930)
Cet écrivain anglais a exalté dans ses romans, les élans de la nature et l’épanouissement de toutes les facultés humaines à commencer par la sexualité "Amants et fils", "L’Amant de lady Chatterley". Il a composé près de 1000 poèmes. Très prolifique, il a laissé des écrits très divers, fiction, écrits de voyage, essais, critique, lettres et jeux, nouvelles. Ses derniers poèmes contiennent des méditations profondes sur la mort et la renaissance. Il aime plonger dans les profondeurs mystérieuses de l’inconscience.
Dehors un frêne inclinait ses terribles fouets,
Et dans la nuit, quand le vent se levait, les lanières de l’arbre
Hurlaient et lacéraient le vent, comme d’un navire
Les sinistres agrès hurlent dans la tempête, hideusement.
À l’intérieur de la maison, deux voix s’élevaient, une fine lanière
Sifflant sa folle fureur féminine, et le terrible bruit
D’un cuir dur, tonnant, meurtrissant et noyant enfin
L’autre voix dans un silence de sang, sous le bruit du frêne.
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
|
|
|