DEH, VIOLETTA
Deh, Violetta, che in ombra d’Amore
negli occhi miei sì subito apparisti,
aggi pietà del cor che tu feristi,
che spera in te e disïando more.
Tu, Violetta, in forma più che umana,
foco mettesti dentro in la mia mente
col tuo piacer ch’io vidi ;
poi con atto di spirito cocente
creasti speme, che in parte mi sana
là dove tu mi ridi.
Deh, non guardare perché a lei mi fidi,
ma drizza li occhi al gran disio che m’arde,
ché mille donne già per esser tarde
sentiron pena de l’altrui dolore.
DANTE ALIGHIERI
(1265 - 1321)
Poète italien né à Florence. Il écrivit des sonnets amoureux où il célébrait sa passion idéale pour Béatrice Portinari, puis un traité de philosophie, " Le Banquet " et des essais. Il est surtout connu par " La Divine Comédie " qui fait de lui, le père de la poésie italienne.
OH, VIOLETTA
Oh, Violette, toi qui, en ombre d’Amour,
apparus si vite à mes yeux,
prends pitié de mon cœur blessé
qui espère en toi et, en fondant, se meurt.
Toi, Violette, de forme plus qu’humaine,
tu mis le feu en mon esprit,
avec le plaisir que moi, j’y vis ;
puis par acte d’esprit brûlant,
tu as créé l’espérance qui, en partie, me guérit
là où tu te moques de moi.
Oh, ne regarde pas pourquoi à elle, je me suis fié,
ouvre grands les yeux au grand désir qui me consume,
que mille femmes, pour avoir trop tardé,
ressentent à l’avenir, la peine de l’autre douleur.
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER et d’Irna DUBREUIL
|
|
|