"Mur de poésie de Tours" 2000

Poètes allemands du passé

 

AM KARFREITAGE

 

Weinet, weinet, meine Augen,
Rinnt nur lieber gar zu Tränen !
Ach, der Tag will euch nicht taugen,
Und die Sonne will euch höhnen !
Seine Augen sind geschlossen,
Seine Augen süßes Scheinen ;
Weinet, weinet, unverdrossen,
Könnt doch nie genugsam weinen !

Als die Sonne das vernommen,
Hat sie eine Trauerhülle
Um ihr klares Aug’ genommen,
Ihre Tränen fallen stille.
Und ich will noch Freude saugen
Aus der Welt, der hellen, schönen ?
Weinet, weinet, meine Augen,
Rinnt nur lieber gar zu Tränen !

(…)

 

Extrait de "Geistliches Jahr" (Année de spiritualité)

Annette von DROSTE-HÜLSHOFF

(1797 - 1848)

 

Femme de lettres allemande, Annette von DROSTE-HÜLSHOFF est connue pour ses poésies épiques et religieuses.

 

VENDREDI SAINT

 

Pleurent, pleurent mes yeux,
Laissent seulement mes larmes couler !
Ah, le jour ne veut plus de nous
Et le soleil veut nous railler !
Ses yeux sont fermés,
Ses yeux aux douces lueurs ;
Pleurent, pleurent mes yeux pour demander pardon,
Puissent mes larmes ne se tarir jamais !

Le soleil s’est étendu
Dans un drap de tristesse.
Prends mes yeux clairs
Et mes larmes qui tombent calmement.
Puis-je aspirer de tout mon cœur à la joie,
Hors de ce monde, vers la lumière et la beauté ?
Pleurent, pleurent mes yeux,
Laissent seulement mes larmes couler !

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER