"Mur de poésie de Tours" 2006

Membres de l’« Union Mondiale des Écrivains Médecins »

 

MARCADO POR UN LIVRO

 

Fernando Pessoa MENSAGEM

 

Fiquei.
Em plena adolescência com os seus dizeres me embriaguei.
E nunca mais pôde esquecer,
Da Vida que começa ao entardecer,
A Mensagem filtrada,
Sublimada,
A que sempre retorno, numa ânsia,
Se sopram vendavais, ou a inconstância
Nos faz temer por sermos Portugal.
Entro dentro de mim, buscando ser igual,
Reforçando-lhe a imagem.
Todo o meu ser se anima,
Reforço a auto-estima,
Ao mergulhar, de novo, na « Mensagem »

 

Eugénio D’ASCENÇÃO

(Portugal)

 

Membre du Groupement des écrivains médecins portugais et de l’Union Mondiale des Écrivains Médecins.

 

IMPRESSIONNÉ PAR UN LIVRE

 

Fernando Pessoa MESSAGE

 

Je restais.
En pleine adolescence avec ses paroles qui m’enivrent.
Et jamais je ne peux oublier,
La vie qui commence ou s’attarde,
Le message filtré,
Sublimé,
Auquel je retourne toujours, sans angoisse,
S’il y a du tonnerre ou de l’inconstance,
Il nous fait avoir peur pour être Portugal.
J’entre en moi-même, cherchant à être moi,
En lui renforçant l’image.
Tout mon être se réjouit,
Renforce mon estime personnelle,
En plongeant à nouveau dans le « Message ».

 

Traduction commune de plusieurs médecins écrivains portugais et français lors du congrès de l’Union Mondiale des écrivains médecins à Isernia (Italie) en 2005.