"Mur de poésie de Tours" 2006

Membres de l’« Union Mondiale des Écrivains Médecins »

 

LA VALIGIA

 

Come sono arrivato tardi
cosi tardi
da non poter fermare
quel treno della morte
che sulle rotale
schiacciava le tue lacrime
una per una.

Come sono arrivato tardi
cosi tardi fragile
e Tenera carne
che il fuoco ti ha divorata
ti ha fatto vapore.

Come sono arrivato tardi
cosi tardi, da trovare
la tua valigia
sventrata e svuotata
di sogni
e il tuo bianco nome.

Hanna Fucks –waisenkind
chiedo perdono
per il moi ritardo
non posso che lasciarti
il mio sogno
« un giorno tornerai
alla terra tra i fiori,
vestita di pioggia. »

 

Luciano D’AGOSTINO

(Italie)

 

Vice-président du Groupement des écrivains médecins italiens (AMSI), Luciano D’Agostino a organisé le congrès de l’Union Mondiale des Écrivains Médecins dans sa ville, Isernia (Italie) en 2005. Il a publié trois livres de poésie et a fait paraître de nombreux poèmes, articles, contes de fée, comptines dans diverses revues. Il a reçu de nombreux prix de poésie.

 

LA VALISE

 

Comme je suis arrivé tard,
vraiment tard
je n’ai pas pu arrêter
ce train de la mort
qui avait écrasé tes larmes
sous ses roues,
une à une.

Comme je suis arrivé tard,
vraiment tard et faible
la chair était là
que le feu a dévorée
et transformée en fumée.

Comme je suis arrivé tard,
vraiment tard, pour trouver
ta valise
éventrée et vidée
de ses rêves
et ton nom tout blanc.

Hanna Fucks - orpheline
je te demande pardon
pour mon retard
je ne peux pas te laisser
mon rêve
« un jour je reviendrai
à la terre parmi les fleurs,
vêtue de pluie. »

 

Traduction de Catherine Réault-Crosnier