"Mur de poésie de Tours" 2006

Membres de l’« Union Mondiale des Écrivains Médecins »

 

AS PALAVRAS

 

As palavras brincam, riem, provocam
torturam, magoam até sufocam
exigem que lhes prestem atenção
teimosas invadem a consciência
fazem mesmo perder a paciência
não querem ir a par da solidão !

Pedem que as escrevam e as rimem
que as entrelacem e aproximem
que caminhem, com elas, pela mão
lhes dêem vida e razão de ser
lhes dêem alma a amanhecer
as fructifiquem na inspiracão.

Tranquilizai palavras inquietas
deixa em paz a noite dos poetas
defensei seu repouso e seu ego
-Que os embale o perfume das rosas-
Recolhei – vos palavras ruidosas
ficai aì no reino do sossego !

Enquanto houver poetas e palavras
em todas as horas serão escravas
as artes d’escrever e colorir.
benditos os momentos exaltantes
em que palavras quase alucinantes
traduzem, com rigor, o meu sentir !

 

Ofélia BOMBA

(Portugal)

 

Maria Ofélia da Costa Oliveira BOMBA Janeiros Borges est née en Bolivie en 1945, mais elle est venue très tôt au Portugal où elle a fait ses études. Elle est devenue médecin spécialiste en psychiatrie et poète. Son premier livre publié s’intitule « Poemas do rato morto » (Poèmes du rat mort). Elle est membre de l’Union Mondiale des Écrivains-Médecins.

 

LES MOTS

 

Les mots jouent, rient, provoquent
Torturent, blessent et même suffoquent
Exigent qu’on leur prête attention
Têtus envahissent la conscience
Font même perdre la patience
Ne veulent pas aller avec la solitude!

Demandent qu’on les écrive et qu’ils riment
Qu’on les entrelace et les rapproche
Qu’on marche, avec eux, main dans la main
Qu’on leur donne vie et raison d’être
Qu’on leur donne âme et qu’ils fassent jour
Qu’ils fructifient dans l’inspiration.

Restez tranquille mots inquiets
Laissez en paix la nuit des poètes
Défendez son repos et son ego
-Que les berce le parfum des roses-
Recueillez-vous paroles bruyantes
Restez là dans le règne de la tranquillité !

Temps qu’il y aura des poètes et des mots
En toutes heures seront esclaves
Les arts d’écrire et de colorer.
Bénis les moments exaltants
Dans lesquels des mots quasiment hallucinants
Traduisent, avec rigueur, ce que je ressens !