AN DIE FREUDE
(…)
CHOR
Seid umschlungen, Millionen !
Diesen Kuβ der
ganzen Welt !
Brüder – überm Sternenzelt
Muβ ein lieber
Vater wohnen.
Wem der groβe
Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein !
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund !
Und wers nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund.
(…)
Friedrich SCHILLER
(1759 - 1805)
Écrivain allemand, SCHILLER est l’auteur de drames historiques « Les Brigands », « La Conjuration de Fiesque », « Don Carlos », « Marie Stuart »... et de poésies lyriques « L’Hymne à la joie », « Ballades »... Poète de l’idéal, à la recherche d’une philosophie idéaliste, il nous laisse de nombreux écrits : pièces de théâtre, poésie, ouvrages philosophiques, historiques, correspondance avec GOETHE, revues...
Une rue de TOURS porte son nom.
À LA JOIE
(…)
CHŒUR
Soyez enlacés, millions d’êtres !
Que ce baiser soit dans le monde entier !
Frères – au-dessus du monde étoilé
Doit habiter un père d’amour.
Celui qui a gagné le gros lot,
Qui est l’ami d’un ami,
Qui a conquis une femme agréable,
Qu’il soit dans l’allégresse !
Oui, qui a trouvé une âme sœur
Fasse tout le tour de la terre !
Et que les autres s’en aillent,
En pleurs hors de cette communauté.
(…)
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
|
|
|