NACHTGEDACHT
In Quest’oscuro
Colle mani
Gelate
Distinguo
Il mio viso
Ungaretti, Un’altra notte
Was aber macht schlaflos
jede Nacht/ weil der Tag
wie jenes Ereignis
des Ziel nie erreicht
Gottes Talentlosigkeit ?
Ein Licht Punkt Bewusstsein
Sträubt sich
Hebt mich auf
Dass ich falle
Familienzusammenführung/aller Dinge
Geist ein Wort/ der Gespensterkunde
« Nie » sagte einer
und traf damit/ alles.
Dieter SCHLESAK
Pieve 327, I-55041 Camaiore.
Courriel : schlesak@tiscalinet.it
Site Internet : www.geocities.com/transsylvania
Dicter Schlesak, geboren 1934 in Transsylvanien, lebt heute in Stuttgart und der Toskana.
Schlesak ist Dichter, Essayist, Romancier und Übersetzer. Mitglied des P.E.N. Zahlreiche Veröffentlichungen, zuletzt « Tunneleffekt », Gedichte, Berlin 2000, « Lippe Lust. Poesia erotica », München 2000. « Der Verweser. Ein Geisterroman », Gutenberg, 2001. Zahlreiche Preise, zuletzt Ehrengabe der Schillerstiftung November 2001.
PENSÉE NOCTURNE
Mais que faire insomniaque
Chaque nuit/ parce que le jour
comme chaque évènement
n’atteint pas son but,
la perte des dons de Dieu ?
Une lumière, un point, conscience,
S’élève
M’abaisse
Pour que je tombe
La conduite d’une famille assemblée/
Un mot d’esprit sur toute chose
« Jamais » ne dit quelqu’un
et par cela, atteint/ tous les hommes.
Dieter Schlesak est né en Transylvanie, il s’est installé en RFA en 1969. Poète, essayiste, romancier et traducteur ; il vit aujourd’hui en Toscane. Membre du P.E.N.
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
|
|
|