Biển
Anh không xứng làm biển xanh
Nhưng anh muốn em là bờ cát trắng
Bờ cát dài phẳng lặng
Soi ánh nắng pha lê...
Bờ đẹp
đẽ cát vàng
-Thoai thoải hàng thông đứng-
Như lặng lẽ mơ màng
(…)
-Xuân Diệu-
(1916 - 1985)
Né dans le Nord Vietnam, NGO Xuan Dieu dit XUAN DIEU a marqué la poésie par sa tendance romantique et individualiste ; ami de Huy CAN, ingénieur agricole, essayiste et critique, il a écrit « Poésies » (1938), « Parfums au vent » (1995), « Le Dragon de la patrie », « Trois grands poètes nationaux »... Il est l’un des premiers poètes du courant de la « Nouvelle Poésie ». Poète de l’amour, il reste influencé par les courants romantiques de la poésie française.
LA MER
Je ne suis digne d’être la mer
Mais je voudrais tant que tu sois la belle plage
Où le doux sable s’allonge
Et se bronze dans la lumière du soleil cristal
Sur la plage en pente douce
Depuis des milliers d’années,
Les pins demeurent en rêve
(…)
Traduction de Thanh Nga NGUYEN
Hanoi, le 05 février 2004
(avec l’aide précieuse de Monsieur Le Ha Duc, qui est en train de faire un doctorat en informatique à l’Université de Toulouse)
Illustré par une peinture à la cire de Catherine RÉAULT-CROSNIER.
|
|
|