"Mur de poésie de Tours" 2003 - Membres de l' "Union Mondiale des Écrivains Médecins"

 

ZIUA

 

Aud lăuntric ziua căzind in săptămini,
Aleargă alungată de altele, de-a dura,

ce-i sus fior, adînc, e lovitura.

O ştiul

În nevăzut,

pe-o pajişte de suflet clădeşte calm trecut,
la fel după cum lină cînd curge prin nervuri,
coboară-n lutul vîrstei puberele păduri.

Auzi-o :

Înspre mîine,

Parcă-a numit hotarul vieţii ce-mi rămine,
ca un ecou în margini de codru reajuns,
dînd ştire din adîncul pe care l-a pătruns…
Aş vrea să sţiu pe-acolo măcar un fir de ceaţă,
dar gîndului n-am vreme de dat – e dimineaţă !
Mişcarea se încarcă în simţuri ; orice rază
dă timpului o daltă şi dalta mă sculptează.
Încheg conturul zilei elastic pe figură,
dar noptea mă cutremur, pe-aproape-i o ruptură,
alunecă-împlinirea la rîndu-i şi simt anii
cum îşi deschid atolul urcatelor căderi
şi-aşteaptă ziua care, în visuri şi strădanii,

desăvîrşeşte restul ce i-a rămas de ieri.

LE JOUR

 

J’entends au plus profond de moi
le jour tomber au fil des semaines,
comme une pierre tombe dans une fontaine,
chassé par d’autres jours, il s’enfuit et coule…
- un frisson et le heurt en moi se déroulent -

et venant de l’invisible -

Oh, je le sais !

dans le pré de mon âme, il bâtit le passé.

Ainsi dans la nuit des temps

sont tombées les forêts d’auparavant.

Entends-le !

Pour demain, morne et modeste,

il a déjà pris mesure de la vie qui me reste,
comme l’écho dans la profondeur du bois,
mesure jusqu’où arrive le son de ma voix.
J’avais espéré un peu d’ombre, de brouillard là-bas,
Mais avant de pouvoir y penser – le matin est là !
Le mouvement réveille mes sens, chaque rayon
nouveau
Donne au Temps Sculpteur de la vie un ciseau.
Au grand jour, cette forme ciselée coule sur ma
personne,
mais la nuit, je frémis, je sens qu’elle m’abandonne.
La journée s’accomplit et je sens les années
ouvrir l’atoll des chutes, et chaque nouvelle lumière
promet, soit dans le rêve soit dans l’effort, d’achever
ce qui est resté aux adieux de la journée d’hier.

 

Constantin Dimoftache ZELETIN

(Roumanie)

 

Constantin Dimoftache ZELETIN est le Président de la Société des Médecins Écrivains et Publicistes de Roumanie. Il est né en 1935, dans le Nord-Est de la Roumanie et il est docteur en médecine et biophysicien. Poète, essayiste, traducteur de poésie italienne et française, il a publié 25 volumes parmi lesquels « Voyage vers la transparence », « L’Andalousie » ; il a écrit des livres de poésie « Idéogrammes sur le sable de la corrida », « Adages », des aphorismes « Trêve en amont », « Trou dans le ciel », des essais. Il a réalisé la première traduction intégrale en roumain des poésies de MICHEL-ANGE et des « Fleurs du mal » de BAUDELAIRE. Il est membre de l’Académie des Sciences Médicales et rédacteur en chef de « Romanian Journal of Biophysics », édité par l’Académie Roumaine.