"Mur de poésie de Tours" 2003Poètes dont une rue de Tours porte le nom

 

From DON JUAN

 

Canto XLI

 

But I am apt to grow too metaphysical :

« The time is out of joint, » - and so am I ;

I quite forget this poem’s merely quizzical,

And deviate into matters rather dry.

I ne’er decide what I shall say, and this I call

Much too poetical : men should know why

They write, and for what end ; but, note or text,

I never know the word which come next.

 

LORD BYRON

(1788 - 1824)

 

Poète romantique britannique, il fut un grand voyageur et un défenseur de la liberté. Sa première oeuvre « Heure de Loisir », est un recueil de poèmes lyriques. Suivent « Poèmes privés », « Stances à Augusta », « Lettre à Augusta » (à sa sœur). Il écrivit des contes orientaux « Le Giaour », « Le Corsaire », des tragédies dont « Werner », des satires dont « La Vision du jugement », « Les Bas-bleus », « L’âge de bronze ». Ses poèmes furent très connus en particulier dans « Childe Harold » (long poème de 4 455 vers en quatre chants), « Don Juan » (immense épopée de près de 16 000 vers, chef d’œuvre d’ironie. Il influença le romantisme européen.

 

DON JUAN

 

Chant XLI

 

Donc je suis apte à grandir d’un trop plein de métaphysique :

« Le temps ne revient pas, » - et je suis ainsi ;

J’oublie presque la simplicité de ce poème,

Et dévie en des formes assez sèches.

Je ne décide jamais de ce que je dirai, c’est l’appel

À un trop plein de poésie : on doit savoir le sens

De l’écriture et de la finitude ; mais, note ou texte,

Je ne décide jamais du mot qui va venir.

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER

 

 

Une rue de Tours porte son nom.