"Mur de poésie de Tours" 2003 - Poètes d'Europe
EVAS NACHTGEBET
Herr,
Du hast mich aus dem Nest gestoßen damit ich in deine
Hände falle.
Ich fliege nun fallend
Durch
die Tiefen der Sehnsucht
und
greife suchend nach Deiner Hand.
Du hast mich aus dem Paradies gestoßen damit ich in
deinen Himmel komme.
Ich irre nun einsam
durch
die sternenlose Nacht
und
suche das Grab und die Stille
für
meine Osternacht.
P. VARGA
Monseigneur Varga est prêtre de la Schubertkirche de Vienne en Autriche. Il aime passionnément la poésie et écrit lui-même. Il a déjà publié un livre et le second est en préparation.
LA PRIÈRE DU SOIR D’ÈVE
Seigneur,
Tu m’as poussée du nid pour que je tombe dans tes
mains
Je vole à présent, en tombant
À travers
Les profondeurs de la nostalgie
Et
Je cherche à agripper ta main
Tu m’as chassée du paradis pour que j’aille dans
ton ciel
J’erre à présent solitaire
À travers
La nuit sans étoile
Et
Recherche le tombeau et le repos
Pour
Ma nuit pascale
Ce poème a été traduit à Vienne par Hélène Knobloch-Bourlieux.
|
|
|