"Mur de poésie de Tours" 2003Poètes d'Europe

 

EVAS NACHTGEBET

 

Herr,
Du hast mich aus dem Nest gestoßen damit ich in deine Hände falle.
Ich fliege nun fallend
Durch
die Tiefen der Sehnsucht
und
greife suchend nach Deiner Hand.

Du hast mich aus dem Paradies gestoßen damit ich in deinen Himmel komme.
Ich irre nun einsam
durch
die sternenlose Nacht
und
suche das Grab und die Stille
für
meine Osternacht.

 

P. VARGA

 

Monseigneur Varga est prêtre de la Schubertkirche de Vienne en Autriche. Il aime passionnément la poésie et écrit lui-même. Il a déjà publié un livre et le second est en préparation.

 

LA PRIÈRE DU SOIR D’ÈVE

 

Seigneur,
Tu m’as poussée du nid pour que je tombe dans tes mains
Je vole à présent, en tombant
À travers
Les profondeurs de la nostalgie
Et
Je cherche à agripper ta main

Tu m’as chassée du paradis pour que j’aille dans ton ciel
J’erre à présent solitaire
À travers
La nuit sans étoile
Et
Recherche le tombeau et le repos
Pour
Ma nuit pascale

 

Ce poème a été traduit à Vienne par Hélène Knobloch-Bourlieux.