"Mur de poésie de Tours" 2002 - Poètes d'Europe

 

CUERPO PRESENTE

 

La piedra es una frente donde los sueños gimen
Sin tener agua curva ni cipreses helados.
La piedra es una espalda para llevar al tiempo
Con árboles de lágrimas y cintas y planetas.

Yo he visto lluvias grises correr hacia las olas
Levantando sus tiernos brazos acribillados,
Para no ser cazadas por la piedra tendida
Que desata sus miembros sin empapar la sangre.

 

Federico GARCÍA LORCA

(1898 - 1936)

 

Il est avec CERVANTES, l’un des poètes espagnols les plus connus des français. Poète en vers et en prose, dramaturge, auteur de textes critiques, dessinateur de talent, collecteur de chansons traditionnelles, Federico GARCÍA LORCA était un artiste et un créateur puissant. Ses prises de position antifascistes seront la cause de son assassinat par les forces franquistes près de Grenade.

 

PRÉSENCE DU CORPS

 

La pierre est un front où les rêves gémissent
Sans posséder l’eau courbe ni les cyprès glacés.
La pierre est un dos pour porter le temps
Avec arbres de larmes et rubans et planètes.

J’ai vu des pluies grises courir au devant des vagues
Levant leurs bras tendres, criblés
Pour ne pas être touchées par la pierre de chasse
Tendue pour dénouer ses membres sans imprégner le sang.

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER