"Mur de poésie de Tours" 2002 - Poètes d'Europe

 

NOCHE OSCURA DEL ALMA

 

En una noche oscura,
Con ansias en amores inflamada,
¡ Oh dichosa ventura !,
Salí sin ser notada,
Estando ya mi casa sosegada.

A escuras y segura
Por la secreta escala, disfrazada,
¡ Oh dichosa ventura !,
A escuras en celada,
Estando ya mi casa sosegada.

En la noche dichosa,
En secreto, que nadie me veia,
Ni yo miraba cosa,
Sin otra luz ni guía,
Sino la que en el corazón ardia.

Aquesta me guiaba
Más cierto que la luz de mediodia,
Adonde me esperaba
Quien yo bien me sabía,
En parte donde nadie parecía.

 

JEAN DE LA CROIX

(1542 – 1591)

 

Religieux espagnol, docteur de l’église, réformateur de l’ordre des Carmes, il est l’auteur de traités qui le rangent parmi les grands mystiques catholiques. Poète de l’âme, il écrivit de nombreux poèmes regroupés dans « Cantique spirituel », « Montée du mont Carmel », « Dits de lumière et d’amour », « Nuit obscure », « Flamme d’amour vive ».

 

CHANT DE LA NUIT OBSCURE DE L’ÂME

 

Dans la nuit obscure,
Enflammée d’angoisses amoureuses,
Oh l’aventure bienheureuse !
Je sors sans m’en rendre compte
Tandis que tout dort en ma demeure.

Dans l’obscurité et en sécurité,
Par un escalier secret,
Oh l’aventure bienheureuse !
Je me dérobai en cachette
Tandis que tout dort en ma demeure.

Dans la nuit discrètement,
En secret, pour que personne ne me voie,
Ni que moi je voie les choses,
Sans autre lumière ni guide
Que la lampe brûlante de mon cœur.

Elle me guidait, elle,
Mieux que la lumière de plein midi,
Vers le lieu de mon espérance,
Vers celui à qui je pensais
À part, là où personne ne paraît.

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER