"Mur de poésie de Tours" 2002 - Poètes d'Europe

 

SONG

 

O lady, when the tipped cup of the moon blessed you
You became soft fire with a cloud’s grace ;
The difficult stars swam for eyes in your face ;
You stood, and your shadow was my place
You turned, your shadow turned to ice

O my lady.

 

Ted HUGHES

(1930 - 1999)

 

Considéré comme l’un des plus grands poètes anglais contemporains, Ted HUGHES a étudié l’archéologie et l’anthropologie. Sa femme américaine, Syvia Plath, s’est suicidée et il a confié sa douleur dans des poèmes mythiques avant de se tourner vers la nature, source d’apaisement, énergie créatrice. Il terminera sa vie en paix avec lui-même, en particulier dans « River » (Rivière). Il était le poète officiel de Grande-Bretagne.

 

CHANSON

 

Ô femme, si la tasse renversée de la lune te blesse
Tu devins doux feu avec la grâce d’un nuage ;
Les étoiles en difficulté nageaient pour les yeux de ton visage ;
Tu te dressais, et ton ombre était à ma place
Tu tournais, ton ombre changeait de glace

Ô ma femme.

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER