"Mur de poésie de Tours" 2001

Membres de "L'Union Mondiale des Écrivains Médecins"

 

ROZMYŚLANIE WSTECZNE

 

W mroku zawarte życzenia zla
Podparte osią gwiazd koło marzeń
Zatrzyma ruch posuwisty nieba
Bo ziemia obraca na i ciągnie w głąb

W gorącość,
Twardość skorupy ludzkich celów

Siłą roztopionych myśli
rozdygotanych rąk
Elektronicznych wizji skojarzeń
Czas przestawiając
na wsteczny bieg.

 

REVERSE THOUGHTS

Darkness comprises evil wishes
The dream wheel propped with the star axle
Will stop the progress of the sky
Cause earth turns and draggs us
Into the heat
The hardness of the shell of human aims
The strength of melted thoughts
Of shivering hands
Elektronic visions of associations
Putting time into back gear

 

Zbigniew JABŁOŃSKI

PENSÉES EN MIROIR

 

L’obscurité comprend les souhaits endiablés
La roue du rêve est propulsée dans l’axe de l’étoile
Elle arrêtera la progression du ciel
Car la terre tourne et nous emporte
Dans la chaleur
La dureté de l’abri des êtres humains aimés
La force du méli-mélo des pensées
Des mains frissonnantes
Visions électroniques d’associations
Prenant le temps dans le dos de la vitesse

 

Traduit de l’anglais par Catherine RÉAULT-CROSNIER

 

Ce poète de l’Union Mondiale des Écrivains Médecins est né en 1940 dans un petit village, Szwelice, en Pologne. Il devient membre de l’Académie de médecine de Gdańsk en 1963. Actuellement il est médecin spécialiste en médecine interne et homéopathe. Il a publié des poèmes et articles à la radio, à la télévision et dans de nombreux journaux et périodiques polonais. Un ensemble de ses poèmes et chansons est publié par l’Union des Écrivains Médecins Polonais dont il est membre depuis 1992. Il a écrit et publié sept livres de poèmes et une nouvelle.