UNE ÉLÉGIE DU CITRON
Vous attendiez à tel point un citron,
Sur votre lit de mort triste, blanc et clair.
Un citron que vous aviez pris dans ma main.
Vos belles dents le croquèrent.
Le parfum couleur topaze s'exhale.
Quelques gouttes de jus de citron du ciel
Brusquement éclairèrent votre conscience.
Vos yeux bleu clair vaguement sourient.
Avec quelle santé, quelle force vous tenez ma main,
Vous avez une tempête dans le gosier
Cependant, à ce dernier moment de la vie,
Chiéko redevint Chiéko d'avant
Et, en un instant, offrit toutes ses affections
Puis un moment
Vous fîtes une seule respiration profonde comme vous faisiez autrefois au sommet,
Et votre moteur s'arrêta.
Derrière des fleurs de cerisier, que je mis devant votre photo,
Je vais poser aujourd'hui encore, un citron qui luit fraîchement.
Kotaro TAKAMURA
(1883 - 1956)
Poète et sculpteur japonais
Ce poème décrit la mort de sa femme, Chiéko. Cette dernière qui était peintre, est morte d'une tuberculose après avoir perdu la raison sept ans auparavant.
Traduit du japonais par Kasuko YASUI.
Ce poème a été illustré par trois élèves de première du lycée Konan à Saint-Cyr-sur-Loire (37) : Mariko KAMO (les deux dessins de gauche), Hiroé KIHARA (troisième dessin en partant de la gauche) et Risa SAITO (dessin de droite).
Pour agrandir les dessins, cliquer sur les miniatures.
|
|
|