BOY IN THE WIND
How came this troubled one to stray
With fire and song in the wind’s way ?
Indifferent and dumb and sweet,
The seasons fall about his feet.
…
He wanders east. He wanders west.
Where will he ever come to rest,
With that fire blowing in his brain,
And that bird grieving in his breast ?
(Boy in the Wind)
George DILLON
(1906 - ?)
Né dans le sud, en Floride, George DILLON allie une sensibilité délicate à un amour de la nature ; ses poèmes reflètent sa manière d’être. Romantiques, mélancoliques, ses poèmes sont aussi appréciés pour leur musicalité. Ses œuvres principales sont "Boy in the Wind" et "The Flowering stone".
GARÇON DANS LE VENT
Comment cet enfant ému a-t-il pu se perdre
Avec feu et chant, sur le chemin du vent ?
Indifférent, muet, doux,
Les saisons tombent à ses pieds.
…
Il erre à l’est. Il erre à l’ouest.
Où trouvera-t-il un jour à se reposer,
Avec ce feu brûlant dans son cerveau,
Et cet oiseau gémissant dans son cœur ?
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
|
|
|