sternschnuppen hole ich mir vom sternenhimmel entzünde damit die kerzen meiner einsamkeit
sternenworte stehle ich der funkelnden winternacht fülle damit die lautlose stille meiner seele
getröstet schaue ich hinauf zum sternennebel alle sterne lächeln mich an jeder einzelne wird mein freund
frohen mutes lege ich meine sternenpelerine um und klettere auf den schweif des hellsten kometen
er bringt mich zu dir mein freund durch die endlichkeit
für Antoine de Saint-Exupery
Heike WENIG Wischenstück 32 46286 Dorsten |
je cherche des étoiles filantes pour moi dans le ciel constellé j'allume avec elles les bougies de ma solitude
je dérobe des paroles étoilées à la nuit d'hiver scintillante silence muet de mon âme
les yeux vers le nuage étoilé toutes les étoiles me sourient chacune deviendra mon amie
le cœur rempli de bonheur je mets ma pèlerine d'étoiles et grimpe sur la queue de la plus brillante des comètes
mon amie à travers le monde fini
Traduction : Irène WARTENWEILER |
Heike WENIG est née en 1945 à Willingen/Waldeck. Docteur en médecine.
Intérêts à l'homme et à la vie. Elle peint et écrit depuis 15 années et depuis 7 ans elle travaille dans sa maison d'édition.
|
|
|