PROMETHEUS UNBOUND

 

 

The beauty of delight makes lovers glad,

Gazing on one another : so are we.

As from the rose which the pale priestess kneels

To gather for her festal crown of flowers

The aëreal crimson falls, flushing her cheek,

So from our victim’s destined agony

The shade which is our form invests us round,

Else we are shapeless as our mother Night.

 

 

Extrait de l’acte I

 

Percy Bysshe SHELLEY

(1792 - 1822)

 

Ce poète anglais a écrit principalement des essais,, des poèmes, " La reine Mab ", " Prométhée délivré ", " L’Ode au vent d’ouest ", des drames. Ses textes sont imprégnés d’une influence romantique. Proche de la nature, SHELLEY veut unir l’homme à l’univers et se sent proche de PLATON. Il était l’ami de BYRON.

 

Une rue de Tours porte son nom.

 

 

PROMÉTHÉE DÉLIVRÉ

 

La beauté de la joie nous rend heureux

Quand on est amoureux : on se regarde.

La pâle prêtresse cueille à genoux la rose

Pour s’en tresser une couronne de fête.

Une rougeur impalpable tombe sur sa joue,

Semblable au sort prédestiné de notre victime.

L’ombre nous entoure de son ombre

Et sans elle, nous errerions informe comme notre mère la Nuit.

 

Traduit de l’anglais par Catherine RÉAULT-CROSNIER