From DON JUAN

 

Canto IX

 

 

XXXV

 

Oh ! ye great authors luminous, voluminous !

Ye twice ten hundred thousand daily scribes !

Whose pamphlets, volumes, newspapers, illumine us !

Whether you’re paid by governement in bribes,

To prove the public debt ist not consuming us -

Or, roughly treading on the " courtier’s kibes "

With clownish heel, your popular circulation

Feeds you by printing half the realm’s starvation ; -

 

 

Lord BYRON

(1788 - 1824)

 

Né à Londres, Lord BYRON est un poète romantique, héros mort au milieu des grecs en lutte contre les turcs. Il est l’auteur de " Childe Harold ". Ses poèmes dénoncent le mal de vivre ou exaltent les héros rebelles " Manfred ", " Don Juan ", …

 

Une rue de Tours porte son nom

 

DON JUAN

 

 

Oh ! Oui, que de grands auteurs lumineux et prolifiques !

Oui, deux fois dix cent mille écrivains par jour !

Leurs pamphlets, volumes, journaux, nous éclairent !

Comme des moutons, vous êtes payés par le gouvernement en pots-de-vin,

Pour prouver la dette publique impayée -

Ou, marchant durement sur les talons gelés du courtisan

Dans un enfer cocasse, votre négoce populaire

Vous nourrit à moitié d’une édition inanimée et glaciale ; -

 

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER