XXII
Sobre la tierra amarga,
caminos tiene el sueño
laberínticos, sendas tortuosas,
parques en flor y en sombra y en silencio ;
criptas hondas, escalas sobre estrellas ;
retablos de esperanzas y recuerdos.
Figurillas que pasan y sonríen
- juguetes melancólicos de viejo - ;
imágenes amigas,
a la vuelta florida del sendero,
y quimeras rosadas
que hacen camino… lejos…
Extrait de "De soledades. Galerías. Otros poemas"
Antonio MACHADO
(1875 - 1939)
Ce poète espagnol né à Séville mêle les thèmes décadents à l’inspiration terrienne, par exemple dans "Solitudes", "Les Paysages de Castille".
Amertume sur la terre,
le rêve trace son chemin
en labyrinthes, sentiers tortueux,
parcs de fleur, d’ombre et de silence ;
cryptes profondes, échelles tendues vers les étoiles ;
tableaux d’espérances et de souvenirs.
De petites figurines passent et sourient
- comme des jouets de pacotille, mélancoliques de leur vieillesse - ;
images amies,
au retour du sentier fleuri,
chimères rosées
qui cheminent… au loin…
Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER
|
|
|