"Mur de poésie de Tours" 2000

Poètes espagnols

 

Belleza singular, ingenio raro
Fuera del natural curso del cielo,
Etna de amor, que de tu mismo hielo
Despides llamas, entre mármol paro.

Sol de hermosura, entendimiento claro,
Alma dichosa en cristalino velo,
Norte del mar, admiración del suelo,
Émula al sol como a la luna faro.

Milagro del autor de cielo y tierra,
Bien de naturaleza el más perfeto,
Lucinda hermosa en quien mi luz se encierra,

Nieve en blancura y fuego en el efeto,
Paz de los ojos y del alma guerra :
Dame a escribir como a penar sujeto.

 

LOPE DE VEGA

(1562 - 1635)

 

Né à Madrid, il s’affirme comme un poète autobiographique, au langage puissant, lui permettant de transfigurer les événements. Naturelle et spontanée, sa poésie est aussi celle d’une langue pure, en castillan traditionnel. Après ses poèmes amoureux, en 1614, il est ordonné prêtre et publie ses poèmes sacrés de la même veine passionnée.

 

Beauté singulière, génie rare
Loin du cours naturel du ciel,
Etna d’amour, qui en ta froideur même
S’enflamme parmi le marbre blanc.

Soleil de beauté, lumière claire,
Âme heureuse en son écrin de cristal,
Nord de la mer, admiration terrestre,
Rivale du soleil comme de la lune.

Miracle de l’auteur du ciel et de la terre ;
Bienfait de la nature la plus parfaite,
Belle Lucinda, en toi ma lumière,

Neige en sa pureté et feu en sa force,
Paix des yeux et âme torturée :
Donne-moi d’écrire et de savoir souffrir.

 

Traduction de Catherine RÉAULT-CROSNIER